2006年10月5日

月光花

相比之下album ver比較像一首情歌,不過給人相當淒美的感覺。

已逝去的東西
無論儘多大的努力
都不可能復原的

失去愛人
心中的思念可以......

也許"愛"就如同花一樣
明知總有一天會"凋謝"
都要一樣的堅持
展現出最鮮艷的色彩......


悲しげに咲く花に 君の面影を見た
大好きな雨なのに 何故か今日は冷たくて

淡く儚く 夜に揺られて 溜め息一つ堕ちた花びら

月の欠片を集めて 夢を飾り 眠る
時の砂散りばめても あの頃へ 還れない

ふと見上げた星空 また君をさがしてた
いくつ夜を越えれば 涙ば”強さ”になる?

季節は巡り 森は染められ 風は奏でて 想い溢れて

逢いたくて 愛おしくて 触れたくて 苦しくて
届かない 伝わらない 叶わない 遠すぎて
今はもう 君はいないよ

散り逝くと知る 花はそれでも 強く生きてる 色鮮やかに

月の欠片を集めて 夢を飾り 眠る
時の砂散りばめても あの頃へ 還れない
逢いたくて 愛おしくて 触れたくて 苦しくて
届かない 伝わらない 叶わない 遠すぎて
今はもう 君はいないよ

中譯歌詞

悲傷地開放的花 使我回想起你的臉
雖是最喜歡的雨 為何今天如此冰冷

淡淡地模糊地 夜晚搖曳著
隨著一聲嘆息 墜落的花瓣

收集著月亮的碎片 裝飾著夢想 入眠
時間之沙即使散落 那個時刻 不再復還

抬頭仰望星空 仍然搜索著你
度過些許夜晚 “淚”也能變為堅強

季節遞換 染上森林
風演奏著 思念滿溢

想要相會 愛戀不已 想要碰觸 痛苦不已
無法到達 無法傳遞 無法實現 遙遠莫及
現在 你已經不在

就算花朵知道 將會凋謝零落
還是堅強的生長 繽紛地

收集著月亮的碎片 裝飾著夢想 入眠
時間之沙即使散落 那個時刻 不再復還

想要相會 愛戀不已 想要碰觸 痛苦不已
無法到達 無法傳遞 無法實現 遙遠莫及
現在 你已經不在

沒有留言:

發佈留言