2007年12月31日

One more time, One more chance

秒速五米厘的主題曲
十分傷感的歌曲

離別後,一直希望可以失去一切的東西,來換取你的願諒。
但無論忍受多大的痛苦,都不能與你再會面。

再一次吧 時間不要流去。
再一次吧 過去一起生活的時光。

在記憶中的場所尋找你的身影。
若許願的話,真的會實現,只希望與你再相見。

要排解寂寞 身邊是誰也可以,
但為往偏偏要...

如果放棄一切可以與你現面,
我絕對別無所求。
可以重生的話。
只希望能對你說聲 ”我愛你”
你是我一生最重要的。

雖然是十年先的歌曲
現在聽來依舊動聽
山崎まさよし的演繹很有感情

作曲 山崎まさよし
作詞 山崎まさよし
編曲 山崎まさよし
歌 山崎まさよし


これ以上 何を失えば 心は許されるの
どれほどの痛みならば もう一度君に会える

one more time 季節よ うつろわないで
one more time ふざけあった時間よ

食い違うときはいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた

one more chance 記憶に足を取られて
one more chance 次の場所を選べない

いつでも探しているよ どっかに君の姿を
向かいのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ

できないことはもう何もない
全てかけて 抱きしめてみせるよ
さみしさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分を偽れない

one more time 季節よ うつろわないで
one more time ふざけあった時間よ

いつでも探しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに

奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった好きという 言葉も
夏の思い出がまわる ふいに消えた鼓動

いつでも探しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら

今すぐ君のもとへ
できないことは もう何も無い
全てかけて 抱きしめてみせるよ

いつでも探しているよ どっかに君のかけらを
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに

奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった好きという言葉も
いつでも探してしまう どっかに君の笑顔を

急行待ちの 踏み切りあたり
こんなとこに いるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど…




中譯歌詞

要再失去什麼東西 心才能被寬恕呢
還要承受怎樣的悲痛 才可以和你見面

One more time 季節啊 請不要消逝
One more time 一起嬉戲的時間啊

意見不一的時候每一次也是 我先讓步的呢
雖然是很任性 但更加令我愛上你

One more chance 即使被記憶絆到
One more chance 也不能選擇下一個地方

任何時候也在找尋著 不知在哪裡的你的身影
對面的家 後巷裡的窗戶
即使根本不會在這種地方出現也好
願望如果將要實現的話 現在立即就想飛奔到你的身旁
已經再沒有不能做到的事了
賭上一切擁抱給你看

如果是打發寂寞的時間的話 本應誰人都可以的
因為是一個星星都快要掉下來的晚上 根本不能欺騙到自己

One more time 季節啊 請不要消逝
One more time 一起嬉戲的時間啊

任何時候也在找尋著 不知在哪裡的你的身影
交差點也好 夢的裡面也好
即使根本不會在這種地方出現也好
奇跡如果將要發生的話 現在立即就想給你看看
全新的早晨 從今以後的我
還有那句沒說出口的 「喜歡」這句話

夏天的回憶在迴轉
不經意地消失了的鼓動

任何時候也在找尋著 不知在哪裡的你的身影
黎明的街道 在櫻木町中
即使根本不會來到這種地方也好
願望如果將要實現的話 現在立即就想飛奔到你的身旁
已經再沒有不能做到的事了
賭上一切擁抱給你看

任何時候也在找尋著 不知在哪裡的你的碎片
旅遊當地的店舖 新聞紙上的角落
即使根本不存在於這種地方也好
奇跡如果將要發生的話 現在立即就想給你看看
全新的早晨 從今以後的我
還有那句沒說出口的 「喜歡」這句話

任何時候也在找尋著 不知在哪裡的你的笑容
在特快列車的路軌前面
即使根本不會在這種地方出現也好
人生如果可以重新開始的話 即使多少次也會飛奔到你的身旁
已經再沒有什麼希望得到的東西了
除了你之外 還對我重要的東西根本沒有

沒有留言:

發佈留言